Las Cartas de Obama

Desde de Barack Obama comenzó su carrera hacia la presidencia de los Estados Unidos de Norteamérica, desde el primer día en el que el joven senador anunció que lucharía por ponerse al frente de los norteamericanos y luchar por mejorar los derechos de los más necesitados, desde ese día, Jesús Ferreiro, presidente de la Fundación Titanic y miembro de Organizing For America, ha mantenido intensa correspondencia con el hoy presidente Barack Obama.

«Como creo que la publicación de estas cartas va ayudar a conocer mejor el lado humano del Presidente Barack Obama, he decidido ir publicando, a partir de hoy, los correos que, casi semanalmente, he venido recibiendo.

Estoy seguro que la lectura de estas «Cartas de Obama» van a colaborar en el conocimiento personal de un hombre que sabe lo que es la humildad, y ayuda a los más humildes; Sabe lo que es la pobreza, y ayuda a los más pobres; Sabe que su responsabilidad de Presidente de los Estados Unidos es una responsabilidad temporal y por eso desea aprovechar cada segundo, de cada día, para trabajar en mantener la fe de sus compatriotas, en que, al final de su mandato, va a cumplir todos y cada uno de sus compromisos para mejorar la calidad de vida de los americanos, sobre todo de los que más lo necesitan»

Washington, 10 mayo, 2017

From: Barack Obama.
to: Jesuìs Ferreiro
Washington, 10 may 2017.

(Traducción automática)

Jesús —

Sí. es cierto. Cuidado con la salud Todavía estoy tratando de hacer que funcione.

Pero lo que la Cámara de Representantes hizo la semana pasada fue repugnante. No les importaba a esos 217 miembros de la Cámara que el proyecto de ley que aprobaron fue abrumadoramente opuesto a la opinión de los médicos, enfermeras y hospitales de los Estados Unidos. No importaba que el proyecto estuviera respaldado por sólo el 17% de los estadounidenses. No importaba que no supieran cuánto costaría o qué impacto tendría en los millones de estadounidenses con condiciones preexistentes.

Todo lo que importaba a esos 217 miembros de la Cámara era que querían una victoria política. Lo único que importaba era que sus amigos millonarios tuvieran otro gran recorte de impuestos. Lo que hicieron fue patético. Y tenemos que hacer todo lo posible para asegurarnos de que su factura de basura nunca se convierta en ley.

Estoy orgulloso de haber trabajado en una Casa Blanca que quería ayudar a la gente. Pasamos 18 largos meses en Obamacare. Escuchamos a expertos: proveedores de atención médica, la AARP, la Sociedad Americana del Cáncer. Debatimos la ley con los republicanos de la Cámara, en la televisión en vivo. Lo más importante: escuchamos a las personas cuyas vidas afectaría. Sin duda no fue lo perfecto, pero hicimos todo lo posible y ayudamos a un montón de gente en el proceso.

Este proyecto de ley destruirá ese progreso. Denegará la atención médica a millones de estadounidenses que lo necesitan desesperadamente. La gente va a la quiebra. La gente morirá. Me pregunto si alguien que votó a favor de este atroz proyecto de ley dio un minuto de reflexión sobre cómo una emergencia médica podría destruir financieramente a la familia madia, especialmente cuando a las compañías de seguros se les permite más que a las personas que más lo necesitan, por estar enfermos o ser mayores.

No podemos permitir que eso suceda. Tenemos que empezar a hacer llamadas telefónicas. Tenemos que aparecer en sus ayuntamientos. Y si no van a celebrar ayuntamientos, tenemos que aparecer en sus oficinas.

Necesitamos protestar. Necesitamos marchar. Necesitamos aprovechar toda nuestra energía y nuestro coraje en un movimiento que no pueden ignorar.

Jesús, es hora de luchar ¡¡

Gracias.

Washington, 06 diciembre, 2016

to: Jesús Ferreiro President Titanic Foundation.
From: Barack Obama.

Washington, 06.12.2016.

(Automatic traslation)

Amigo Jesús. Antes de dejar el cargo, me gustaría enviarte algo para asegurarte de que sabes lo agradecido que estoy de tenerte a mi lado durante estos últimos ocho años.

Siempre apreciaré cómo has estado a mi lado para luchar por el cambio en el que creíamos, para celebrar victorias notables y para enfrentar obstáculos insuperables.

Has sido parte de todo lo que hemos conseguido durante mi tiempo en el cargo, y sé que seguirás de pie con nuestro partido y el movimiento que hemos construido juntos para las peleas que nos quedan por delante

Jesús, espero que sepas lo orgulloso que estoy de ti. Nunca olvides todo lo que hicimos juntos.

Con gran afecto.

Barack

Washington, 14 Febrero, 2016

From: Michelle Obama.
to: Jesús Ferreiro

Washington, February 14, 2016.

(Automatic translation)

Jesús,

Cada año, el Día de San Valentín no puedo evitar pensar en mi primera cita con Barack.

Había sido reacia a salir con él, pero él era persistente, y finalmente dije que sí.

Nos dimos un paseo por los jardines en el Art Institute de Chicago, fuimos al cine a ver «Haz lo que debas», y después a tomar un helado ( en realidad Barack estaba tratando de impresionarme).

Fue difícil convencerme Jesús, pero estoy feliz de haber aceptado en esa fecha.

Simplemente no puedo imaginar mi vida sin el amor incondicional y el apoyo que ha definido nuestro matrimonio, y estoy muy contenta que nosotros hemos conseguido finalmente la igualdad del matrimonio, afirmando, como Barack puso en su discurso inaugural, que «si estamos realmente y nos creemos iguales, entonces el amor nos compromete para ser igual entre así «.

Pero el hecho es que muchas personas siguen utilizando el acoso y la discriminación por ser quienes son o para intentar demostrar que aman.

Eso es inaceptable. Simplemente no es lo que somos como estadounidenses.

OFA es uno de los grupos , al que tú perteneces, que luchan por la plena igualdad para todos, independientemente de su orientación sexual o identidad de género.

Voy a seguir hablando en contra de la discriminación porque los estadounidenses, y todo el mundo, merecen los mismos derechos y oportunidades que los demás.

Espero que estarás conmigo, pensando en continuar esta misión. Gracias Jesús.

Con amor,

Michelle Obama

Washington, 29 Diciembre, 2015

From: Michelle Obama.
to: Jesús Ferreiro

Washington, December 29, 2015 .

(Automatic translation)

Jesús:

Hace veinte y seis años, me enamoré de Barack, y fue debido a su compasión y su deseo de mejorar la vida de otras personas. Es eso, sobre todo, lo que él quiere ser cada día como presidente.

Él sólo tiene 12 meses que quedan como presidente, y sé que él está ansioso por aprovechar al máximo todas las oportunidades para hacer el cambio.

Jesús, el 12 de enero, Barack dará su último Estado de la Unión, y la OFA, a la que tú perteneces, es uno de los grupos de personas que están preparando para ofrecer su compromiso con el trabajo por delante.

Eso es debido a su arduo trabajo,a la pasión y la dedicación que nos ha ayudado mucho durante este último año.

Hemos luchado para crear empleos y reconstruir nuestra economía. Hemos reducido la contaminación de carbono. Hemos dado a millones de estadounidenses la seguridad de la atención sanitaria. Y hemos sido testigos de victorias históricas para la igualdad en todo el país.

Jesús ese es el tipo de victorias Barack le encantaría celebrar con usted.

Gracias,

Michelle Obama

Washington, 08 noviembre 2014

From: Barack Obama.
to: Jesús Ferreiro

Washington, 08.11.2014.

(Automatic translation)

Querido Jesús, lo más difícil en la política está cambiando. Lo más fácil es ser cínico.

Jesús, es verdad que los republicanos tuvieron una buena noche el martes, pero créeme cuando te digo que nuestros resultados serán mejores porque estamos intensificado nuestro trabajo.

Quiero que todos recuerden que estamos haciendo progresos. Hay más trabajadores que tienen puestos de trabajo hoy en día que no tenían antes. Hay millones de familias que tienen seguro de salud hoy en día que no tenían antes. Hay niños que van a la universidad hoy en día que no tuvieron la oportunidad de ir a la universidad antes.

Jesús, el cinismo no puso un hombre en la luna. El cinismo nunca ha ganado una guerra, o curado una enfermedad, o construido un negocio, o alimentados con una mente joven. El cinismo es una elección. Y la esperanza siempre será una mejor opción.

Tengo esperanza para los próximos años, y tengo la esperanza de lo que vamos a lograr juntos.

Muchas Gracias, Jesús.

Barack Obama


Más cartas…